キモい (kimoi) is another abbreviation, short for 気持ち悪い (kimochi ga warui). It literally means that you have a bad feeling, but it translates into “gross,” “disgusting” or “offensive.”
- KY (Just doesn’t get it)
A form of text-able slang, KY is an abbreviation for空気読めない (kuuki yomenai), which literally translates into “cannot read the air.” It is a phrase applied to someone who misses the implied meaning. In other words, someone who can’t read between the lines.
- マジ (really, seriously)
An abbreviation of 真面目(majime), マジ (maji) means “seriously,” “for real” or “really.” It is sometimes used intentionally to oppose the idea of “playfully” or “capriciously.”
- リア充 (Person who is satisfied with real life)
Again, here is slang that is a mash-up of two words, リアル (rearu) and 充実 (juujitsu). リアル means “real” and充実 means “fulfilled” or “satisfied,” and put together, the word denotes someone who is satisfied with their real life, as opposed to their online life.
- めっちゃ (very, extremely)
めっちゃ (meccha) is a casual word that means “very” or “extremely” and is used for emphasis. It has a similar meaning to とても (very) but has more of a cool and casual tone about it.
- ワロタ orワロス (I Lol’d)
Translated into English slang, ワロタ(warota) orワロス(warosu) means “I lol’d” for “I laughed out loud.”
- ウザイ (annoying, what a pain)
ウザイ (uzai) is short for うるさい (urusai), which means “annoying” or “noisy.” You’ll hear this slang used in short statements frequently, when someone gets annoyed and just remarks, “ウザイだね” (“annoying” or “what a pain”).
Yes. - hai はい。
No. - iie いいえ。
OK. - ookee オーケー。
Please. - onegai shimas(u) お願いします。
Thank you (very much). - (doomo) arigatoo (どうも)ありがとう。
Hello./Hi. - konnichiwa こんにちは。
Good morning. - ohayoo gozaimas(u) おはようございます。
Good evening. - konban wa こんばんは。
Good night. - oyasumi nasai おやすみなさい。
Goodbye. - sayoonara さようなら。
Excuse me. - sumimasen すみません。
[or, if you bump into someone] - gomen nasai ごめんなさい。
Don’t mention it. - ki ni shinai de kudasai 気にしないでください。
Never mind. - daijoobu des(u) 大丈夫です。
Do you speak English? - eego ga dekimas(u) ka 英語ができますか。
I don’t speak (much) Japanese - nihongo wa (amari) hanase masen 日本語は（あまり）話 せません。
Please write it down. - kaite kudasai 書いてください。
I don’t understand. - wakari masen 分かりません。
I’d like… ... o kudasai ...をください。
I need to speak to… ... o onegai shimas(u) ...をお願いします。